domingo, 1 de marzo de 2009

I, per si de cas algú té gossera d'anar a l'article...

...ací ve com apareix
JOSEP MIQUEL BAUSET(*)
Em sap greu que el Govern del meu país faça el ridícul com ho està fent, pel tema de la llengua. Fa uns dies, el Congrés i el Senat aprovaven la reciprocitat de les emissions de TV3 i de Canal 9. Ràpidament el conseller Vicente Rambla rebutjava que la reciprocitat de TV3 i de Canal 9, «se base en que compartan la lengua». El conseller Rambla lamentava l´aprovació d´aquesta moció (que el Senat va fer per unanimitat, també amb els vots de PP!) considerant inadmissible que «los socialistas valencianos consideren a la Comunidad Valenciana y a Cataluña un lugar en el que se comparte la misma lengua». Per cert que el senador valencià del PP, Pedro Agramunt, que va votar a favor, afortunadament va qualificar l´entesa aconseguida al Senat, com «un acuerdo bueno para todos». Torne a repetir-ho : em sap greu que el Govern del meu país faça el ridícul com ho està fent !! Algú s´imagina un conseller valencià negant la selecció natural de Darwin? O l´heliocentrisme de Copèrnic? O la llei de la gravetat de Newton? O el moviment pendular estudiat per Galileu? Un conseller que actuara d´eixa manera, no seria cessat immediatament per ignorant? Algú s´imagina, que un conseller o un ministre negara l´homologació de la llengua que es parla a Madrid, amb la que es parla a Buenos Aires, Bogotà o Mèxic? I el conseller Rambla encara afirmava que «de ninguna manera vamos a tolerar la homologación con la lengua catalana». I això ho diu, coneixent com coneix les nombroses sentències favorables de l´alt Tribunal, que certifiquen que estar en possessió de la llicenciatura en Filologia Catalana, avala sobradament el coneixement de la llengua del País Valencià, anomenada valenciana per l´Estatut, i catalana en l´àmbit internacional i acadèmic ! El conseller Rambla rebutjarà també el Dictamen de l´Acadèmia Valenciana de la Llengua de 9 de febrer de 2005, quan afirma que «el valencià... forma part del sistema lingüístic que els corresponents Estatuts d´Autonomia dels territoris hispànics de l´antiga Corona d´Aragó reconeixen com a llengua pròpia»?. El conseller Rambla i el Govern valencià rebutjarà també l´acord de la Secció Lexicogràfica de l´AVL (23 abril 2008) que va aprovar l´entrada «valencià», a l´esborrany del Diccionari Normatiu, com un dels dos noms que rep la llengua pròpia dels territoris de l´antiga Corona d´Aragó? Em sap greu que el Govern del meu País, faça el ridícul! I encara em sap més greu, que el Govern del meu país manipule i jugue amb els sentiments dels valencians.Quan l´any 1975 (la cosa ja ve de lluny) hi hagué un intent (com ara) de negar la unitat de la llengua, la Real Academia de la Lengua, amb la signatura favorable dels seus acadèmics, donà a conèixer un document en el afirmava que «el valenciano es una variante dialectal del catalán». Aquest document continuava així: «nos causa sorpresa ver este hecho puesto públicamente en duda, por personas que claramente utilizan sus propios prejuicios como fuente de autoridad científica. Se hace fácil suponer que tras esas posiciones negativas se ocultan consideraciones y propósitos que en nada se relacionan con la verdad de un hecho sufientemente claro para la filologia». Entre els firmants del document hi havia el cardenal Vicent Enrique i Tarancon, que afegia: «Firmo con mucho gusto el documento presentado por mis compañeros de Academia y no tengo ningún inconveniente en que se haga pública mi adhesión. No comprendo como se puede defender la postura contraria». Ara comprenc per què en el centenari del naixement del cardenal de Borriana, la Generalitat Valenciana no ha tingut cap mena de sensibilitat en homenatjar al Cardenal valencià. Hi ha hagut reconeixements als cardenals Carles i Cañizares, però no al Cardenal Tarancon.Em sap greu, de veritat, el ridícul que fa el Govern valencià. I em sap greu la manera com es juga amb els sentiments dels valencians. El conseller Rambla creu que en passar l´Ebre hem de canviar de llengua ? Creu el conseller Rambla que en anar a Veneçuela o Argentina, els espanyols canvien de llengua? Per què el Govern Valencià no escolta la gent de Morella, de Vinaròs, de Sant Mateu o d´el Forcall, i veu les diferències que troben amb la llengua que parlen els habitants de Tortosa o d´Alcanar? Per què el conseller Rambla no tradueix al valencià aquest article meu? Si creu que català i valencià són llengües diferents, per què no prova a trobar les paraules que són distintes? Podria ser clarificador veure quines paraules valencianes, no són catalanes. Quantes en trobaria? No sap el conseller Rambla les expressions que hi ha a Xile o Guatemala, diferents de les que hi ha a Madrid o a Burgos, i no per això, no es nega la unitat de l´espanyol? O serà capaç de negar que la llengua que es parla a Bolívia, El Salvador o Nicaragua, no és la mateixa que es parla a Toledo o a Màlaga? Li recomanaria al conseller Rambla que llegira els llibres d´Octavio Paz, García Márquez o Isabel Allende, a veure si, malgrat les expressions que no entén, és capaç de dir que eixos llibres no estan escrits en espanyol. Em sap greu el ridícul que fa el Govern valencià. Darwin, Copèrnic, Newton o Galileu, van tindre dificultats en que s´acceptaren les seues teories. Però tothom recorda hui en dia a Darwin, Copèrnic, Galileu i Newton, i ningú no té en compte als ignorants que es van oposar a aquests grans científics. Com deia recentment una persona extraordinària, qualificada per Fuster com un «personatge subterrani», tothom sap qui era Joan Fuster. I tothom sap qui era Newton, Darwin, Copèrnic o Galileu: hòmens que van treballar per mostrar la veritat, malgrat les incomprensions o persecucions que van patir. Però d´ací uns anys, ningú no sabrà qui va ser Francisco Camps o Vicente Rambla. A no ser que els recorden com aquells que van lluitar contra la veritat. Diuen que la llengua és com la columna vertebral d´un país. Pretenen, atacant la nostra llengua, desvertebrar el nostre país ? Hagués preferit no escriure aquest article. De veritat, Sr. Camps! Però no he pogut callar davant la vergonya que tinc, en veure com el Govern del meu país fa el ridícul. El mateix ridícul que van fer els qui s´oposaven a Darwin, Copèrnic o Galileu. Diuen que rectificar és de savis. De veritat que m´agradaria que reconegueren allò que és evident : una mateixa llengua compartida per catalans, valencians, mallorquins i andorrans. Com la llengua espanyola és compartida a Madrid, a l´Havana, o a Caracas. Però encara que no ho reconeguen, Eppur si muove.

*Monjo de Montserrat.

14 comentarios:

Anónimo dijo...

No acabe d'entendre el final. Algú entés en italià podria traduir-lo per als tarrossos com jo? Gracie.

Anónimo dijo...

"I, tanmateix, es mou". La frase és de Galileu, crec.

Joan dijo...

bè, realment despres d'aquest cap de setmana probablement el bloc en qualsevol moment dira el mateix: Valencià i català .... mai !
Temps al temps i ja ho voreu,

Anónimo dijo...

joan t'has begut l'enteniment. Mai? mai, que...

en fi... resulta que hi ha gent que sempre busca problemes on no els hi ha.

Anónimo dijo...

La veritat és que l'afirmació de Joan, a qui no conec, m'ha pillat bastant per sorpresa. Crec que necessitem una miqueta més d'optimisme per a continuar fent camí. De pesimistes i escèptics n'hi ha a cabassos. Alguns, si més no de moment, preferim veure la botella mig plena. Com l'autor de l'article, crec.
RIBERENC

Anónimo dijo...

¿Valencià i català lo mateix?, ¿quí ho afirma aixo?. Pareix mentira que tingau oit per a compendre lo que es una cosa i lo que es l'atra.
Ara feu la comparació del castellà espanyol del catellà hispanoamericà, sen com es el mateix, sino, pregunteu a qualsevol sudamericà quina llengua parla, i ningu d'ells vos dirá que para el mexicà, el chié o el argentí, sino que vos dirá que parlen el castellà o espanyol.
En canvit aci ¿com es possible que en Catalunya se parle el català i aci en València li diguem valencià, puix perque de ninguna manera es la mateixa llengua, per molt que se pareguen. Es mes, el portugues i el gallec tenen mes en comú que el català i el valencià, i a ningun d'eixos dos els ocurrix dir que el gallec vé del portugues ni el portugues vé del gallec.
Estudieu l'historia en conter de deixar-vos adoctrinar pels immersors catalanistes en ganes de fer gran una llengua a costes de apoderar-se de les veïnes, valenciana i mallorquina per a fer-les desapareixer totalment.
No es baixeu els pantalons i siau valencians de soca i arrel, no sigau meninfots.
Les tres llengües, catalana, mallorquina i valenciana son filles de la llengua provençal del languedoc, i cadascuna d'elles s'ha format i ha evolucionat separadament una de l'atra dins del seu territori, formant-se llengues propies i idndependents, en les seues normes particulars. Mosatros no deguem adoptar les normes catalanes, puix tenim unes normes tan bones o millors per a mosatros que mos definix com a llengua singular. les normes de la Real Academia de Cultura Valenciana, o Normes d'el Puig. La prova es que la Llengua Valenciana es l'única llengua europea que obtingué el Sigle d'Or, i tots els seus escriptors valencians afirmen en les seues obres haberles escrit en "valencià" encara que el sector catalaniste ho amague i vullga fer creure al mon que som catalans i parlem català, mentira mes gran impossible.

Anónimo dijo...

UFF! QUIN DESCANS!
Si de veritat resulta apassionant fer una volta pels BLOCS de les rodalies, és gràcies a entrades com la que m'ha precedit en l'ús de la paraula. De veritat, de veritat, no es paga amb diners, aquesta col·laboració. Ho té més que clar, el company blogger. Hi ha termes com "mosatros", "canvit" "immersors", etc que són impagables; ara bé el que resulta realment impactant són algunes de les frases que ens regala: "perque de ninguna manera es la mateixa llengua, per molt que se pareguen." "No es baixeu els pantalons i siau valencians de soca i arrel, no sigau meninfots." "tenim unes normes tan bones o millors per a mosatros", "la Llengua Valenciana es l'única llengua europea que obtingué el Sigle d'Or,".
Gràcies, estimat col·laborador. La teua aportació, tan respectable com qualsevol altra, de segur que serà recollida per la filologia i la romanística, i passarà a ocupar el lloc preclar en la resolució d'un problema que tantes i tantes hores de son ens ha furtat. I tot, per culpa dels "immersors catalanistes en ganes de fer gran una llengua a costes de apoderar-se de les veïnes, valenciana i mallorquina per a fer-les desapareixer totalment."
Alguna cosa ja hi sospitàvem, però ara ja ho tenim definitivament clar.
Gràcies.

RIBERENC

Anónimo dijo...

Cosa curiosa açò de la Filologia i la Història! Pel que sembla, tothom entén i pontifica. Que la cosa quede en aquestes dues ciències només i que no passe al territori de la Medicina. S'imagineu, ni que siga un moment, que un malalt li discutita al metge les medecines adients per guarir la seua malaltia? No, clar. Però, ja ho veieu, en aquestes terres nostres tots som especialistes en Filologia i en Història. Es veu que allò de "zapatero, a tus zapatos" no s'acaba d'entendre bé. Com sol dir el Forges, País!

L'home del carreró estret.

Anónimo dijo...

Molt bones paraules pero ni una raó convincent que desdiga o demostre lo contrari. Es veu clarament d’on mengeu. Per a vosatros (que no vosaltres), el mirar cap a tramontana es el vostre fí, i a fer la má la nostra cultura, historia i llengua, entre atres, que ens ha costat mes d’un miler d’anys en conseguir. Per a vosotros l’imperi de la gran catalunya. ¿Es que no hi han mes filòlecs que els catalans?, clar está, el chino també es una forma de parlar català. El català es la llengua mare de totes les parlades en lo mon. Ausades que hi han llepaculs que se venen per un plat de llentilles i per un lloc de treball en l’administració subvencionada per la Generalitat Catalana.
Aixina anem.

Anónimo dijo...

LAMENTABLE
Passava per ací i he llegit els comentaris. Tots els comentaris. Hi ha coses que concorden amb el que jo pense i altres no tant. Ara bé, no estic d'acord amb els insults i les desqulificacions que amparant-se en l'anonimat aboca un dels anònims. Crec, humilment, que és un abús de la llibertat d'expresió convertit en llibertat d'agressió verbal. No entenc com hi ha persones que s'aprofiten d'açò. No m'extranyaria que el bloc, com fan alguns, posara un filtre per a evitar comentaris tan grossers. Lamentable.

Anónimo dijo...

LAMENTABLE
Passava per ací i he llegit els comentaris. Tots els comentaris. Hi ha coses que concorden amb el que jo pense i altres no tant. Ara bé, no estic d'acord amb els insults i les desqulificacions que amparant-se en l'anonimat aboca un dels anònims. Crec, humilment, que és un abús que ha convertit la llibertat d'expresió en llibertat d'agressió verbal. No entenc com hi ha persones que s'aprofiten d'açò. No m'extranyaria que el bloc, com fan alguns, posara un filtre per a evitar comentaris tan grossers. Impresentable, xe.

Lletra dijo...

Lamente que un article d'opinió haja donat peu a desqualificacions com les que acabe de llegir. Creia que era una manera com una altra de contrastar idees, d'intercanviar punts de vista; però, pel que sembla, ha servit per a abocar un conjunt de desgavells. I mira que costa poc expressar-se sense ofendre, no?

Anónimo dijo...

Completament d'acord. La veritat és que no havia sentit mai parlar d'aquest cardenal, i el seu punt de vista m'ha agradat molt perquè reflectix la crua veritat, que el millor cec és qui no vol veure.
He llegit els comentaris, i aquest en què es negava que valencià i català no són més que varietat occidental i oriental de la nostra llengua era el que més mots té que no es puguen trobar a un diccionari. Tinc un oncle que diferencia el valencià del català perquè nosaltres diem coses com "en volta de", "sieu", "mejilló" i d'altres. Castellanismes i barbarismes, bàsicament. No m'estranyaria gens que aquest anònim hagués estat escrit pel meu oncle.
Opine que molta gent parla sense conèixer, i cada dia em sorprenen més les "versions" de la història que s'aprén a les escoles i que em sembla que explica, ben bé, qui som i d'on venim.

Alberto Ibàñez i Mesquita dijo...

Al·lucinant, no entraré al "debat" polític valencià i/o català, perquè és una realitat llingüística,a més a més, històrica. Però pense que hi ha un tema preocupant, el govern del País Valencià, cada cop més, ens dona vergonya!Però, aquesta contradicció entre el Pp(estatal) i el Pp( valencià)no és l'única. A part, el govern valencià es passa pel forro les lleis del govern estatal... només cal mirar l'educació per a la ciutadania en anglès, o les maniobres "populistes" per tal d'anar en contra de la nova llei de l'avort, o de l'abort en general... La que està caient,i serem tant burros de deixar que tornen a guanyar les properes eleccions.. salut i república!